حيف که هيچ کدوم از اون افسانه ها راست نبود!

هميشه دير يادمون می افته. خيلی دير! يادمون می افته که  جور ديگه ای هم ميشد

بود.

هميشه زمانی می خواييم جبران کنيم که ديگه فرصتی نيست.

مهسا جان نه تنها من که  همه دنبال عشق ايده آل هستند.

ولی من می تونم اين فرصت رو از دست ندم.

باور کن می تونم!

يه شعر از وبلاگ يکی از دوستام براتون می نويسم.نمی دونم چرا ولی گهگاهی به

خودم که ميام می بينم که دارم يه تيکه هاييش رو زمزمه می کنم.

اميدوارم از اين کارم ناراحت نشه!

راستی اينم بگم که ترجمش هم کار خودشه.

But baby, that's just me<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

اما عزیزم  ، این فقط منم

Yeah I, will love you, baby

بله  من دوستت خواهم داشت عزیزم

Always and i'll be there

همیشه، و من آنجا خواهم بود

Forever and a day, always

تا ابد و یک روز،همیشه

I'll be there, till the stars don't shine

من آنجا خواهم بود ، تا زمانی که ستارگان ندرخشند

Till the heavens burst and the words don't rhyme

تا زمانی که بهشت از هم بپاشد و کلمات شعر نگردند

I know when i die you'll be on my mind

من میدانم که وقتی بمیرم تو در ذهنم خواهی بود

and I'll love you, always

و دوستت خواهم داشت، همیشه

Now your pictures that you left behind

حالا عکسهایی که جا گذاشته ای

Are just memories of a different life

فقط خاطرات یک زندگی متفاوتند

Some that made us laugh

بعضی ها ما را میخندانند

Some that made us cry

بعضی از آنها ما را به گریه وامیدارند

One that made you have to say goodbye

یکیشان تو را مجبور ساخت که بگویی خداحافظ

What I'd give to run my fingers thru your hair

وقتی انگشتانم را به درون موهایت فرستادم

Touch your lips, to hold you near,

لبهایت را لمس کردم ، تا تو را نزدیک نگه دارم

When you say your prayers, try to understand

هنگامی که تو دعاهایت را خواندی، سعی کن که بفهمی

I've made mistakes; I'm just a man

من اشتباه کرده ام ، من فقط یک انسانم

When he holds you close, when he pulls you near

وقتی او به تو نزدیک میشود، وقتی اوتو را جلو میکشد

When he says the words

وقتی کلماتی را میگوید که

You've been needing to hear, I'll wish I was him

تو احتیاج داری که بشنوی، من آرزو میکنم که جای او بودم

'Cause these words are mine, to say to you

چون آن کلمات برای من است ، برای گفتن به تو

'Til the end of time

تا آخر زمان

If you told me to cry for you, I could

اگر تو بگویی که برایت گریه کنم ، من میتوانم

If you told me to die for you, I would

اگر بگویی که برایت بمیرم ، خواهم مرد

Take a look at my face

یک نگاهی به صورت من بینداز

There's no price i won't pay

هیچ بهایی نیست که من نپرداخته باشم

To say these words to you

تا این کلمات را به تو بگویم

Well, there ain't no luck in these loaded dice

خوب ، هیچ شانسی در این تاس نیست

But baby, if you give me just one more try

اما عزیز ، اگر به من فقط یک شانس دیگر بدهی

We can pack up our old dreams, and our old lives

من میتوانم همه آرزو های قدیمی مان را بسته بندی کنم و همه زندگی گذشته را

We'll find a place, where the sun still shines

ما یک مکانی را پیدا خواهیم کرد ، جایی که خورشید هنوز بتابد.

/ 10 نظر / 5 بازدید
غزال

ممول گلم سلام...آهی كشيد غم زده پيری سيپد موی...افكند صبحگاه در آيينه چون نگاه...در لا به لای موی چو كافور خويش ديد...يك تار مو سياه...در ديدگان مضطربش اشك حلقه زد...در خاطرات تيره و تاريك خود دويد...سي سال پيش نيز در آيينه ديده بود...يك تار مو سپيد...طوفان فرونشست...ولي ديدگان پير...می رفت باز در دل دريا به جست و جو...در آب های تيره؛اعماق خفته بود...يك مشت آرزو!...منم باهات موافقم همیشه زود دیر می شود...و میمونه یه بغل آرزوی از دست رفته...راستی شعر زیبایی بود.

باربی

منظورت از مهسا جون منم ؟؟؟ من کی گفتم دنبال عشق ايده آل نباش ؟؟؟؟ همه ميتونن باشن ولی بستگی داره چی از عشق ايده ال بخواهی به هر حال بايد پذيرفت که طرف آدم هم انسانه و بار مشکلات روحی و عيب و ايرادهای اخلاقيشو به دوش ميکشه مثل خود ما !!!!!

باربی

پرسيده بودی که با اونطور آدمها چطور ميشه کنار اومد ... اينطور که نخواهی عوضشون کنی نخواهی اونطوری که تو دوستش داری اونم دوستت داشته باشه ...يکروز يکجا خوندم که نوشته بود ... اگه اون تو رو به اندازه تو دوست نداره از کجا ميدونی که به بيشترين اندازه خودش تو رو دوست نداره ... بعضی ها ظرفيتشون از عشق با ما فرق ميکنه بايد پذيرفتشون و از همونی که هستن لذت برد نه از اونی که ما انتظار داشتيم باشن !!!! (دارم مثل باربارا دی آنجلیس حرف میزنم !!!)

باربی

ایندفعه تست بلاگم واقعیه ....(خنده)

باربی

منم جدیدا این آهنگو زمزمه ميکنم : منو مهتاب و شب و هوای عالی: عزيزم جای تو خالی؛عزيزم جای تو خالی...

kia

سلام.شرمنده که .... عشق چيست ؟ عشق دانش است . دانش و فرهنگ است توامان و آن كس كه از اين دو بي بهره است تواناي عشق ورزيدن ندارد عشق دلپذير ترين جهان بيني آدمي است آن جهان بيني نجيب و جليل كه از آغاز تاريخ انسان تا كنون جانهاي شيفته بسياري براي بر پاداشتن جهاني شايسته و بايسته ي آن كوشيدند و جان باختند .

kia

عشق فروتن است عشق فروتني است از ياد نبريم كه درسرتاسر زندگي خود هرگاه به انسان والايي شايسته ي عشق برخورده ايم نخستين خصلت برجسته اي كه در او يافته ايم فروتني او بوده است و هر قدر درجه ي دانش و فرهنگ وي بالاتر به همان نسبت فروتني او نيز افزونتر است .پس عشق را با اين نخستين خصلت بزرگ و خجسته مي توان بازشناخت عشق نيكي است عشق همه ي نيكي هاي جهان را در خود جمع دارد و به همين سبب نيرومند است به سبب همين نيرومندي است كه مهربان و ايثارگر است و به عكس دمي به اين سنگين دلان و ستمكارگان افسار گسيخته ي سرتا سر جهان بنگريد كه سنگين دلي و ستمكارگي آنان به رغم نيرومندي ظاهريشان حاصل ضعف و پلشتي آنهاست

kia

تصحيح می کنم:عاشق فروتن است

مهدی

خيلی شعرت قشنگ بود... براش يه آهنگ هم با سازم ساختم... يادم باشه که هرجا خوندمش بگم ترانه سرا خانم ممول!!!

hamid

(ادامه) If 911 found us , I'll run away and leave u alone و اگر ۱۱۰ ما را پيدا کرد ، من فرار ميکنم و تو را تنها ميگذارم That's better for us اين برای هر دويمان بهتر است Cause their hands hold nothing چون دستشان به جايی بند نيست .